Accesibilidad

En nuestra declaración de visión, establecemos el propósito de hacer realidad un mundo al que todas las personas pertenecen, un mundo en el que las personas tienen el derecho tanto para contribuir como para hacer demandas a la sociedad y a las instituciones políticas y culturales.

Para poder contribuir a nuestro mundo se requiere tener el acceso necesario para participar en él. En el Othering & Belonging Institute, estamos comprometidos a aprender del movimiento por los derechos de las personas con discapacidad e incorporar las enseñanzas de la diversidad funcional al trabajo y las ofertas del programa del congreso. 

Sabemos que estamos lejos de ser impartidores perfectos de accesibilidad y justicia para las personas con discapacidad. Por ello, hacemos la invitación para que nos haga las solicitudes relacionadas a sus necesidades de acceso. Envíe un correo a Evan Yoshimoto si tiene necesidades de acceso adicionales, preguntas o inquietudes que no se hayan mencionado en esta página.

Plataforma virtual Hopin

Como la cumbre del 2021, el congreso Othering & Belonging del otoño del 2021 se celebrará virtualmente en hopin. Hopin es una plataforma comprometida a alinearse con las mejores prácticas de accesibilidad, incluyendo las Pautas de Accesibilidad para el Contenido Web (WCAG) Versión 2.1, Nivel AA, emitidas por la organización internacional World Wide Web Consortium (W3C). La plataforma hopin ofrece navegación completa por teclado y se informa que funciona bien con lectores de pantalla.

En la siguiente sección, titulada Servicios, puede consultar más información sobre nuestras ofertas específicas de accesibilidad para la programación virtual, incluyendo subtítulos, interpretación a la lengua de señas estadounidense (ASL), así como interpretación simultánea y traducción al español.

Servicios

Subtítulos

El congreso ofrecerá subtítulos en vivo en inglés durante las sesiones. Después de cada sesión, las transcripciones en inglés y español estarán disponibles bajo pedido. Los videos del congreso tendrán la opción de subtítulos en inglés o español.

Interpretación a la lengua de señas estadounidense (ASL, por sus siglas en inglés)

El congreso ofrecerá la interpretación a la lengua de señas estadounidense en vivo de Michon Shaw y el equipo de Interpret Educate Serve.

Interpretación simultánea y traducción al español

Estamos comprometidos con ofrecer la experiencia del congreso en español. El congreso ofrecerá interpretación simultánea al español en vivo. Traduciremos los materiales del congreso, incluyendo información sobre el programa, la orden del día y los ponentes, en nuestro sitio, y la aplicación Othering & Belonging Conference App ofrecerá una traducción al español. Después de cada sesión, las transcripciones en inglés y español estarán disponibles bajo pedido. Los videos del congreso tendrán la opción de subtítulos en inglés o español.